Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

про голубі

  • 1 mourn

    v
    1) оплакувати; сумувати
    2) носити траур
    3) воркувати (про голубів)
    * * *
    [mxːn]
    v
    1) оплакувати; тужити, журитися; засмучуватися, горювати

    English-Ukrainian dictionary > mourn

  • 2 tumble

    1. n
    1) падіння (тж перен.)
    2) перекидання; акробатичний стрибок
    3) безладдя; сум'яття
    4) безладно звалені речі; купа речей

    to take a tumbleамер., розм. збагнути, здогадатися

    to give smb. a tumble — звернути увагу на когось

    2. v
    1) упасти; звалитися; скотитися
    2) різко падати (про ціни, курс)
    3) завалюватися, обрушуватися (тж tumble down)
    4) рухатися безладно (юрбою, незграбно)
    5) валятися, кидатися, метатися (в ліжку)
    6) перекидатися, робити акробатичні трюки
    7) кидати, шпурляти; перекидати; зштовхувати
    8) кидатися (уліжко)
    9) робити безладдя
    10) м'яти (одяг); куйовдити (волосся)

    tumble in — а) ввалюватися; б) розм. лягати спати

    tumble toрозм. зрозуміти, збагнути; догадатися; помітити

    * * *
    I n

    mass tumble( велоспорт) групове падіння; завал

    to have /to take/ a nasty tumble — сильно забитися; падіння ( кабінету); відхід у відставку

    the premier's tumble from office — падіння прем'єр-міністра; падіння, різке зниження (цін, курсу)

    2) перекидання, акробатичний стрибок; кульбіт
    3) безлад, сум'яття

    things were all in a tumble — все було в повному безладі; безладно навалені предмети, купа предметів

    a tumble of rocks and trees — хаотичне нагромадження каменів, ( повалених) дерев

    to take a-cл.; cл. зрозуміти, здогадатися

    to give smb; a tumble — виявити цікавість, увагу до кого-н.; звернути увагу на кого-н.

    II v
    1) впасти, повалитися, скотитися; шльопнутися; полетіти на землю

    he tripped over a stone and tumbled — він спіткнувся об камінь, впав; кидати; перекидати

    deserted buildings tumble into ruins — покинуті будівлі поступово руйнуються; валити; зносити ( будівлі)

    the wind tumbled a tree in our yard — вітер повалив дерево у нас в дворі; повалити (кулею крупного звір; підбити, підстрілити)

    3) зазнати поразки; загинути

    the small tumble with the great — маленькі люди гинуть разом з сильними світу цього; кoм.; жapг. стрімко йти вниз, різко падати (про ціни, курс)

    to tumble upstairs [downstairs] — йти, спотикаючись, вгору [вниз]по сходах; рухатися в безладі, юрбою або незграбно

    the boys tumbled out of the classroom — хлопчики натовпом вийшли з класу; з'являтися безладно, абияк, впереміш

    books tumbling from the press — книги, безладним потоком виходять з друку

    words tumble d eagerly from his lipsвін (зговорив, захлинаючись словами)

    5) (on, upon, against) випадково натрапити, наткнутися (на що-н.); we tumbled upon a first-rate restaurant нам попався ( по дорозі) чудовий ресторан; (to) напасти, натрапити

    to tumble to an idea — зрозуміти думку, здогадатися

    do you tumble to it — є метикуєшє, міркуєшє

    6) валятися, кататися, кидатися

    the sick man tossed and tumbled in his bed — хворий неспокійно кидався в ліжку; кидатися, скакати; мелькати

    thoughts were tumbling (about) in her brain — думки шуміли в її в голові

    7) перекидатися, робити акробатичні трюки; робити кульбіти

    the boys were tumbling over one another — хлопчики стрибали один через одного; перекидатися ( про голубі)

    to tumble a bed [one's çlothes] — м'яти ліжко [одяг]

    to tumble one's hair — скуйовджувати /розтріпати/ волосся

    to tumble' over oneself — стрибнути вище голови; вилазити вон з шкіри

    he tumbled over himself to please her — він з шкіри ліз, щоб догодити їй

    English-Ukrainian dictionary > tumble

  • 3 bill

    n ч. ім'я
    Біл (зменш. від William)
    * * *
    I n
    2) список, інвентар

    bill of parcels — фактура, накладна

    4) білль, законопроект
    5) програма ( концерту); афіша, плакат
    6) aмep. банкнот, білет державної скарбниці
    7) вексель, тратта (тж. bill of exchange)

    bill at sight — тратта, термінова негайно по пред'явленні

    8) торговельний контракт; декларація; накладна; опис товарів ( під час перевезення)
    9) юp. позов
    10) заст. документ із печаткою; папська булла
    11) заст. пасквіль, памфлет
    12) заст. письмова заява високопоставленій особі
    13) заст. скарга, прохання
    14) заст. заява у формі петиції до верховного суду
    15) заст. рецепт
    16) мop. список членів команди
    II v
    3) виставляти або виписувати рахунок; фактурувати; виписувати накладну
    III n
    2) ( вузький) мис
    3) aмep. козирок ( кашкета)
    4) мop. носок якоря
    IV v
    цілуватися дзьобиками ( про голубів); воркотати, милуватися
    V n
    1) садові ножиці; сікач, кривий ніж для обрубування суків
    2) кирка, мотика
    3) заст. алебарда
    5) заст. короткий меч
    VI v
    працювати садовими ножицями, підстригати; працювати мотикою, копати

    English-Ukrainian dictionary > bill

  • 4 bill

    I n
    2) список, інвентар

    bill of parcels — фактура, накладна

    4) білль, законопроект
    5) програма ( концерту); афіша, плакат
    6) aмep. банкнот, білет державної скарбниці
    7) вексель, тратта (тж. bill of exchange)

    bill at sight — тратта, термінова негайно по пред'явленні

    8) торговельний контракт; декларація; накладна; опис товарів ( під час перевезення)
    9) юp. позов
    10) заст. документ із печаткою; папська булла
    11) заст. пасквіль, памфлет
    12) заст. письмова заява високопоставленій особі
    13) заст. скарга, прохання
    14) заст. заява у формі петиції до верховного суду
    15) заст. рецепт
    16) мop. список членів команди
    II v
    3) виставляти або виписувати рахунок; фактурувати; виписувати накладну
    III n
    2) ( вузький) мис
    3) aмep. козирок ( кашкета)
    4) мop. носок якоря
    IV v
    цілуватися дзьобиками ( про голубів); воркотати, милуватися
    V n
    1) садові ножиці; сікач, кривий ніж для обрубування суків
    2) кирка, мотика
    3) заст. алебарда
    5) заст. короткий меч
    VI v
    працювати садовими ножицями, підстригати; працювати мотикою, копати

    English-Ukrainian dictionary > bill

  • 5 tumble

    I n

    mass tumble( велоспорт) групове падіння; завал

    to have /to take/ a nasty tumble — сильно забитися; падіння ( кабінету); відхід у відставку

    the premier's tumble from office — падіння прем'єр-міністра; падіння, різке зниження (цін, курсу)

    2) перекидання, акробатичний стрибок; кульбіт
    3) безлад, сум'яття

    things were all in a tumble — все було в повному безладі; безладно навалені предмети, купа предметів

    a tumble of rocks and trees — хаотичне нагромадження каменів, ( повалених) дерев

    to take a-cл.; cл. зрозуміти, здогадатися

    to give smb; a tumble — виявити цікавість, увагу до кого-н.; звернути увагу на кого-н.

    II v
    1) впасти, повалитися, скотитися; шльопнутися; полетіти на землю

    he tripped over a stone and tumbled — він спіткнувся об камінь, впав; кидати; перекидати

    deserted buildings tumble into ruins — покинуті будівлі поступово руйнуються; валити; зносити ( будівлі)

    the wind tumbled a tree in our yard — вітер повалив дерево у нас в дворі; повалити (кулею крупного звір; підбити, підстрілити)

    3) зазнати поразки; загинути

    the small tumble with the great — маленькі люди гинуть разом з сильними світу цього; кoм.; жapг. стрімко йти вниз, різко падати (про ціни, курс)

    to tumble upstairs [downstairs] — йти, спотикаючись, вгору [вниз]по сходах; рухатися в безладі, юрбою або незграбно

    the boys tumbled out of the classroom — хлопчики натовпом вийшли з класу; з'являтися безладно, абияк, впереміш

    books tumbling from the press — книги, безладним потоком виходять з друку

    words tumble d eagerly from his lipsвін (зговорив, захлинаючись словами)

    5) (on, upon, against) випадково натрапити, наткнутися (на що-н.); we tumbled upon a first-rate restaurant нам попався ( по дорозі) чудовий ресторан; (to) напасти, натрапити

    to tumble to an idea — зрозуміти думку, здогадатися

    do you tumble to it — є метикуєшє, міркуєшє

    6) валятися, кататися, кидатися

    the sick man tossed and tumbled in his bed — хворий неспокійно кидався в ліжку; кидатися, скакати; мелькати

    thoughts were tumbling (about) in her brain — думки шуміли в її в голові

    7) перекидатися, робити акробатичні трюки; робити кульбіти

    the boys were tumbling over one another — хлопчики стрибали один через одного; перекидатися ( про голубі)

    to tumble a bed [one's çlothes] — м'яти ліжко [одяг]

    to tumble one's hair — скуйовджувати /розтріпати/ волосся

    to tumble' over oneself — стрибнути вище голови; вилазити вон з шкіри

    he tumbled over himself to please her — він з шкіри ліз, щоб догодити їй

    English-Ukrainian dictionary > tumble

  • 6 mourn

    [mxːn]
    v
    1) оплакувати; тужити, журитися; засмучуватися, горювати

    English-Ukrainian dictionary > mourn

  • 7 bill

    I [bɪl] 1. n
    2) вузьки́й мис
    3) козиро́к ( кашкета)
    4) носо́к я́коря
    2. v
    цілува́тися дзьо́биками ( про голубів)

    to bill and coo — голу́битися, пе́сти́тися

    II [bɪl] 1. n
    1) законопрое́кт, білль

    to pass [to throw out] the bill — прийня́ти (відхили́ти) законопрое́кт

    2) програ́ма (концерту та ін.); афі́ша, плака́т, рекла́ма, рекла́мний листо́к
    3) раху́нок (за послуги, за крам тощо)

    padded bills — розду́ті раху́нки

    omnibus bill бух. — раху́нок по рі́зних стаття́х

    4) спи́сок, інвента́р; докуме́нт; по́свідка, свідо́цтво; до́відка

    bill of credit — акредити́в

    bill of entry — ми́тна деклара́ція

    bill of fare — ка́ртка меню́ ( в ресторані)

    bill of health — каранти́нне свідо́цтво

    bill of lading — накладна́, коносаме́нт

    bill of parcels — факту́ра, накладна́

    bill of sale — ку́пча, закладна́

    butcher's bill sl. — спи́сок уби́тих на війні́

    5) ве́ксель, тра́тта (тж. bill of exchange)

    short bill — короткотерміно́вий ве́ксель

    6) юр. по́зов

    to find a true bill — передава́ти спра́ву в суд

    to ignore the bill — припиня́ти спра́ву

    7) амер. банкно́та

    a five dollar bill — п'ятидо́ларова асигна́ція

    2. v
    1) розкле́ювати афі́ші ( оголошення); оголо́шувати в афі́шах
    2) амер. оголо́шувати, обіця́ти
    III [bɪl]
    1) заст. алеба́рда
    2) садо́ві но́жиці ( частіше billhook)
    3) соки́рка, сіка́ч

    English-Ukrainian transcription dictionary > bill

  • 8 fly

    1. n
    1) муха
    2) ент. двокрила (літаюча) комаха
    3) наживка; блешня
    4) паразит
    5) шпигун
    6) розм. політ; переліт

    on a fly — на льоту; на ходу

    7) розм. стрибок
    8) однокінний найманий екіпаж
    9) відкидне полотнище (намету)
    10) крило (вітряка)
    11) довжина (прапора)
    12) pl театр. колосники
    13) текст. мотовило
    14) ширінька (штанів)
    15) тех. маятник; балансир
    16) мор. картушка (компаса)

    a fly on the wheel — людина, що перебільшує свій вплив (своє значення)

    to crush (to break) a fly upon the wheel — стріляти з гармати по горобцях

    2. adj
    1) обачний; хитрий
    2) спритний; проворний, моторний, меткий
    3. v
    1) їхати в однокінному екіпажі
    2) везти в екіпажі (когось)
    4. v (past flew; p.p. flown)
    1) летіти, літати; пролетіти
    2) користуватися повітряним транспортом, летіти на літаку
    3) мчати, нестися; поспішати; летіти
    4) майоріти, маяти
    5) перелітати; долати відстань повітрям
    6) тікати
    7) звітрюватися; зникати, розсіюватися
    8) злітати, зриватися (про слова тощо)
    9) мисл. полювати з соколами
    10) друк. знімати з друкарського преса
    11) вести, пілотувати (літак)
    12) перевозити літаком (пасажирів, вантажі)
    13) ганяти (голубів); запускати (паперового змія)

    fly around — метушитися, кидатися

    fly at — нападати; накинутися, напуститися (з лайкою на когось)

    fly away — відлітати; тікати

    fly inзал. переводити стрілку; доставляти повітрям

    fly off — відскакувати, відлітати; ухилятися від; поспішно втекти

    fly out (at) — скипіти, розгніватися (на)

    to fly high (at high game) — бути честолюбним, надто заноситися

    to fly a flagмор. плавати під прапором

    to send smth. flying — шпурнути, кинути щось

    to fly the coopрозм. змотати вудки, накивати п'ятами

    * * *
    I = green-bottle II [flai] n
    2) eнт. двокрила або літаюча комаха
    3) pиб. наживка; штучна мушка
    III [flai] n
    1) політ; переліт
    3) icт. візницька прольотка
    5) крило ( вітряка); крильчатка
    7) pl театр. колосники
    8) = flyleaf
    9) тeкcт. бігун чесальної машини; мотовило
    10) гульфик, ширінка ( у штанів)
    11) тex. маятник, балансир
    12) = flywheel
    13) мop. картушка ( компаса)
    14) cпopт. передача м'яча гравцеві
    IV [flai] v
    1) літати; летіти (нaпp., про птахів, жаринки); aв. летіти, іти; користуватися повітряним транспортом, летіти ( літаком)
    2) нестися, мчати, летіти; поспішати
    3) розвіватися, майоріти; нести ( прапор)
    5) щезнути, зникнути
    6) злітати, зриватися; (нaпp., про слова)
    7) сп'яніти, напитися; очманіти від вина або наркотику; нанюхатися
    8) aмep. мати успіх або визнання
    9) (to) ударити, кинутися в голову ( про вино)
    10) миcл. полювати з соколами
    11) пoлiгp. знімати з друкованого преса
    12) вести, пілотувати (літак, космічний корабель); управляти ( літаком)
    14) aв. перевозити (пасажирів, вантажі) літаком
    15) (навстіж, широко) ( open) розкриватися; ( shut) захлопуватися
    V [flai] a; сл.
    1) обачний, хитрий
    2) рухливий, спритний ( про пальці)
    3) який справляє враження, приємний, елегантний

    English-Ukrainian dictionary > fly

  • 9 squab

    1. n
    1) неоперене пташеня; молодий голуб; голубеня
    3) товстяк; товстуха
    4) диванна подушка
    5) тахта, кушетка
    6) спинка сидіння, подушка (в автомобілі)
    2. adj
    1) низенький і товстий; присадкуватий; пухкий
    2) молодий, неоперений
    3. adv
    важко; громіздко
    4. v
    1) давити; здавлювати; сплющувати
    2) набивати; напихати; натоптувати; начиняти
    3) гепнути, плюхнути, бебехнути
    * * *
    I n
    1) ( pl бeз змiн) неоперене пташеня; голуб до 3-4 тижнів; кyл. сквоб ( відгодований голуб)
    2) товстун; товстушка
    3) диванна подушка; отоманка, кушетка; подушка, спинка сидіння ( в автомобілі)
    II a
    1) маленький, товстий, пухкий; приземкуватий
    2) молодий, неоперений ( про пташеня)
    III adv
    громіздко, важко
    IV v
    1) давити, сплющувати, здавлювати
    2) набивати; напихатиь; начиняти

    English-Ukrainian dictionary > squab

  • 10 который

    1) (вопрос. мест.: кто (что) или какой из двух, из многих), котрий, (в литературе реже) которий. [Той питається (вовків): «Котрий коня ззів?» (Поділля, Дим.). Од котрого це часу ви мене не бачите? (Н.-Лев.). «Підіть-же в ліс, - которий лучче свисне?» (Рудч.)]. -рый (теперь) час? - котра (тепер) година? В -ром часу? - в котрій годині, (зап.) о котрій годині? (когда) коли? Когда вы уезжаете? В -ром часу, то есть? (Турген.) - коли ви їдете? О котрій годині, себ-то? -рое (какое) число сегодня? - котре число сьогодні? В -ром (каком) году это было? - якого року це було? До -рых (каких) же пор? - доки-ж? до якого-ж часу? -рый ей год? - котрий їй рік? -рым ты по списку? - котрим ти в реєстрі (в списку)? -рую из них вы более любите? - котру з них (з їх) ви більше кохаєте? -рого котёнка берёшь? - котре котеня береш? А в -рые двери нужно выходить - в те или в эти? (Гоголь) - а на котрі двері треба виходити - в ті чи в ці? -рый Чацкий тут? (Гриб.) - котрий тут Чацький? Скажи, в -рую ты влюблён? - скажи, в котру ти закоханий? -рый тебя день не видать (очень, долго, давно)! - кот(о)рий день тебе не видк[н]о!;
    2) -рый из… (из двух или из многих; числительно-разделит. знач.) - котрий, (в литературе реже) которий. [Коні йому говорять: «ти вирви з кожного з нас по три волосині, і як треба буде тобі котрого з нас, то присмалиш ту волосину, которого тобі треба» (Рудч.). Один із їх - котрий, то тільки Господь відає - упаде мертвий (М. Рильськ.). Розказує їм (вовкам), котрий що має ззісти (Поділля. Дим.). По улиці йшов Василь і не знав, на котру улицю йти (Н.-Лев.). А в Марусі аж два віночки - которий - возьме, плаче (Пісня). Вже у дівчат така натура, що котора якого парубка полюбить, то знарошне стане корити, щоб другі його похваляли (Квітка)]. Она рассказывала, в -ром часу государыня обыкновенно просыпалась, кушала кофе (Пушкин) - вона оповідала, в (о) котрій годині (или коли: когда) государиня звичайно просипалась (прокидалась), пила каву. Он рассказывает, не знаю (в) -рый раз, всё тот же анекдот - він розповідає не знаю, котрий раз ту саму анекдоту. Ни -рого яблока не беру: плохи - ні котрого яблука не беру: погані. [Ні на кого і не дивиться і дівчат ні которої не заньме (Квітка)]. -рый лучший, -рый больший - котрий кращий, котрий більший, (получше) де- кращий, (побольше) де-більший. [Де-кращого шукає (Сл. Гр.)]. Не толпитесь! Которые лишние, уходите! (Чехов) - не товптеся! котрі зайві, йдіть собі;
    3) (относ. мест.): а) в придат. предл. после главн. (постпозитивных) (народн. обычно) що (для всех род. ед. и мн. ч. им. п.), (иногда) котрий, которий, (литер.) що, який, котрий, (реже) которий. [Панич, що вкрав бич (Приказка). Приходь до коня, що з мідною гривою (Рудч.). Ізнайшла вже я чоловіка, що мене визволить (М. Вовч.). А де-ж тая дівчинонька, що сонна блудила (Шевч.). Отож тая дівчинонька, що мене любила (Пісня). І це була перша хмара, що лягла на хлопцеву душу (Грінч.). І молодиці молоденькі, що вийшли замуж за старих (Котл.). За степи та за могили, що на Україні (Шевч.). З давніх давен, чути було про збройних людей, що звались козаками (Куліш). Його розпитували про знайомих офіцерів, що там служили (Франко). А нещаслива та дівчинонька, котра любить козака (Пісня). Смерть вільшанського титаря - правдива, бо ще є люди, котрі його знали (Шевч. Передм. до Гайдам.). Про конфедератів так розказують люди, котрі їх бачили (Шевч. Прим. до Гайдам.). Один дід, которий увійшов з нами в церкву… (Стор.). Це ті розбійники, которі хотіли убити (Рудч.). Піднявшись історію України написати, мушу я догодити землякам, которі Україну свою кохають і шанують (Куліш). До кого-ж я пригорнуся і хто приголубить, коли тепер нема того, який мене любить? (Котл.). Но це були все осужденні, які померли не тепер (Котл.). Потім мушу видати книжку про порядки, які завелись на Україні… (Куліш)]; в сложн. предложениях (из стилистических мотивов: для избежания повторения що) авторы употребляют: що, який, котрий, которий. [Червонець, що дав Залізняк хлопцеві і досі єсть у сина того хлопця, котрому був даний; я сам його бачив (Шевч. Прим. до Гайд.). А я багато разів чула від моєї матери, що та жінка не любить свого мужа, котра не любить його кревних (М. Рильськ.). Але й тут стрінемо у Левицького просто блискучі сторінки, які доводять, що він добре знав життя цих наших сусідів (Єфр.)]. -рый, -рая, -рое, -рые - (иногда, для ясности согласования) що він, що вона, що вони (т. е. к що прибавляется личн. мест. 3-го л. соотв. рода и числа). [Біда тому пачкареві (контрабандисту), що він (который) пачки перевозить (Чуб.). Знайшли Ентелла сіромаху, що він під тином гарно спав (Котл.). От у мене була собачка, що вони (которая) ніколи не гризлась із сією кішкою, а тільки грались (Грінч. I). Пішли кликати тую кобіту (женщину), що вона має вмерти (Поділля. Дим.)]. Человек, -рый вас любит - людина, що вас кохає (любить). Берег, -рый виднелся вдали - берег, що мрів (манячив) далеко. Море, -рое окружает нас - море, що оточує нас. Есть одно издание этой книги, -рое продаётся очень дёшево - є одно видання цієї книжки, що (или для ясности согласов що воно) продається дуже дешево. -рого, -рой, - рому, -рой, -рым, -рой, -торых, -рым, -рыми и др. косв. п.ед. и мн. ч. - що його, що її, що йому, що їй, що ним, що нею, що них (їх), що ним (їм), що ними (їми) и т. д. (т. е. при що ставится личн. м. 3-го л. соотв. рода, числа, падежа), якого, якої, якому, якій, яким, якою, яких, яким и т. д., кот(о)рого, кот(о)рої, кот(о)рому, кот(о)рій, кот(о)рих, кот(о)рим и т. д. [Ой чия то хата з краю, що я її (которой) не знаю? (Чуб. V). Ото пішов, найшов іще такого чоловіка, що наймита йому треба було (которому батрака нужно было) (Грінч. I). Переживеш царицю, що їй (которой) служиш (Куліш). У його є висока мета, є святиня, що він їй служить (Грінч.). Піди ще достань мені цілющої води, що стереже її (которую стережёт) баба-яга (Рудч.). В Катерині вже обурювалась гордість, що її мала вона спадщиною від матери (Грінч.). Чи справді є тут якась тайна, що її (которую) ховають від мене? (Франко). Праця, що її подаю тут читачеві… (Єфр.). І отой шлях, що ним (которым) проходить чесна, талановита селянська дівчина (Єфр.). Гущавина ся тяглася аж до муру, що ним обгороджено було сад (Грінч.). А то в його така сопілка була, що він нею звірів своїх скликав (Рудч.). Стоять верби по-над воду, що я їх (которые я) садила (Пісня). Не з гнівом і зневагою обернемось ми до панів, що кості їх (кости которых) взялись уже прахом (Куліш). Про що життя тим, що їм (которым) на душі гірко? (Куліш). Оті забивні шляхи, що ними (которыми) простувала Рудченкова муза (Єфр.). Що-б то такого, коли й жінку не бере (чорт), котру я зоставив на останок? (Рудч.). Задивляючись на невідомі місця, котрі приходилось переходити (Мирний). Це такі докази, котрих показати тобі не можу (Франко). Жий вже собі а вже з тою, котору кохаєш (Чуб. V). Він умовляє, щоб ти сплатив нарешті данину, котору йому винен (М. Рильськ.). Заплатив я великим смутком за ті розмови щирії, которі необачно посилав до вас на папері (Куліш). Хіба-ж є пани, яким гроші не милі? (Номис). З того самого Ромоданового шляху, яким ішов парубок… (Мирний). Почування, яким пронято сі вірші, вразило її надзвичайно (Грінч.). Того протесту, якого повно розлито по всьому творові (Єфр.). Ті нові почуття, яких він досі не знав, зовсім заполонили його (Крим.)]. -рого, -рую, -рые, -рых (вин. п.) - (обычно) що, вм. що його, що її, що їх; иногда и в др. косв. п. - що (т. е. що без личн. мест. 3-го л.). [Хвали мати того зятя, що я полюбила (Пісня). В кінці греблі шумлять верби, що я насадила; нема мого миленького, що я полюбила (Пісня). Все за того п'ятака що вкрав маленьким у дяка (Шевч.). Зайду до тієї кринички, що я чистила, то може там нап'юся (Рудч.). І намітку, що держала на смерть… (Н.-Лев.). Рушниками, що придбала, спусти мене в яму (Шевч.). На ті шляхи, що я міряв малими ногами (Шевч.). Приколень, що (вм. що ним: которым) припинають (Чуб. I). Осиковий прикілок, що (которым) на Ордані дірку у хресті забивають (Грінч. III)]. Книга, - рую я читаю - книга (книжка), що я читаю или що я її читаю. Надежды, -рые мы на него возлагали - надії, що ми на нього покладали (що ми на нього їх покладали). Через какой-то религиозный катаклизм, причины -рого ещё не совсем выяснены - через якийсь релігійний катаклізм, що його причини ще не вияснено гаразд (Крим.). Он (Нечуй-Левицкий) не мало внёс нового в сокровищницу самого нашего литературного языка, хорошим знатоком и мастером -рого он бесспорно был - він (Нечуй-Левицький) не мало вніс нового в скарбницю самої нашої літературної мови, якої добрим знавцем і майстром він безперечно був (Єфр.) или (можно было сказать) що добрим знавцем і майстром її він безперечно був. Великие писатели, на произведениях -рых мы воспитывались - великі письменники, що на їх творах (на творах яких) ми виховувалвсь. Изменил тем, в верности -рым клялся - зрадив тих, що на вірність їм клявся (яким на вірність клявся). С -рым (-рой), к -рому (-рой), в -рого (-рой), в -ром (-рой), в -рых, на -ром, через -рый, о -рых и т. д. - що з ним (з нею), що до його (до нього, до неї), що в його (в нього, в неї), що в йому (в ньому, в ній), що в них (їх), що на йому (на ньому, на ній), що через його (через неї), що про (за) них (їх) и т. д. - з кот(о)рим (з кот(о)рою), до кот(о)рого (до кот(о)рої), в кот(о)рого (в кот(о)рої), в кот(о)рих, на кот(о)рому (на кот(о)рій), через кот(о)рий (через кот(о)ру), про кот(о)рих и т. д., з яким (з якою), до якого (до якої), в якого (в якої), в якім (в якій), на якому (на якій), через який (через яку), в яких, про яких и т. д. [Тоді взяв тую, що з нею шлюб брав (Рудч.). Де-ж ті люди, де-ж ті добрі, що серце збиралось з ними жити (с которыми сердце собиралось жить), їх любити? (Шевч.). Що-то за пан, що в його ніщо не гниє (Номис). От виходе баба того чоловіка, що він купив у його (у которого купил) кабана (Грінч. I). Козаками в Татарщині звано таке військо, що в йому були самі улани, князі та козаки (Куліш). Бачить багато гадюк, що у їх на голові немає золотих ріг (рогів) (Грінч. I). А це сап'янці-самоходи, що в них ходив іще Адам (Котл.). Далека подорож, що ти в неї збирався вирушить уранці (М. Рильськ.). А то про яку (дівчину) ти кажеш, що до неї тобі далеко? (Квітка). Се колесо, що зверху пада на його (на которое) вода (Номис). Нема тії дівчиноньки, що я в їй кохався (Пісня). Вхопилась руками за дошку ту, що він на їй сидів (Рудч.). Картини природи, що на їх такий із Мирного митець (Єфр.). Романи «Голодні годи» та «Палій» (П. Мирного), що про їх маємо відомості… (Єфр.). Дивиться в вікно - ліс: може той, що він через його йшов? (Рудч.). Там був узенький такий волок, суходіл такий, що через його хижаки свої човни переволікали (Куліш). Лиха та радість, по котрій смуток наступає (Номис). Візьму собі молоду дівчину, із котрою я люблюсь (Грінч. III). А парубки, а дівчата, з котрими я гуляв! (Н.-Лев.). Став на гілляці да й рубає ту саму гілляку, на которій стоїть (Рудч.). Побачила, що він бере не тою рукою, на которій перстінь, та й випила сама ту чарку (Рудч.). В ту давнину, до которої не сягає наша писана пам'ять (Куліш). Дивувалися Миколиній енергії, з якою він поспішається до громадського діла (Грінч.). Він (пан) знов був сильний та хитрий ворог, з яким трудно було боротись, який все переможе (Коцюб.). Опріч юнацьких спроб, про які маємо згадки в щоденнику, але які до нас не дійшли (Єфр.)]; иногда сокращенно: що, вм. що в його (у -рого), що з неї (из -рой), що на йому (на -ром), що про неї (о -рой), що в них (в -рых) и т. д. [Пішов до того коня, що (вм. що в його: у которого) золота грива (Рудч.). Хто мені дістане коня, що (вм. що в його: у которого) буде одна шерстина золота, друга срібна, то за того оддам дочку (Рудч.). А де-ж тая криниченька, що (вм. що з неї: из которой) голубка пила? (Чуб. V). Чи це тая криниченька, що я воду брав? (Пісня). Дождавшись ранку, помазала собі очі росою з того дерева, що (вм. що на йому: на котором) сиділа, і стала бачить (Рудч.). Хотів він було заснуть у тій хаті, що (вм. що в ній или де: в которой) вечеряли (Грінч. I). Чи се тая криниченька, що голуб купався? (Пісня). У той день, що (вм. що в його или коли: в который) буде війна, прийдеш раненько та розбудиш мене (Рудч.). А тим часом сестра його пішла в ту комору, що брат казав їй не ходити туди (Рудч.) (вм. що в неї (в которую) брат казав їй не ходити) (Грінч.). Одвези мене в ту нору, що ти лежав там (вм. що в ній (в которой) ти лежав) (Грінч. I). Він пішов до тих людей, що (вм. що в них: у которых) води немає (Грінч. I)]. Это человек, за -рого я ручаюсь - це людина, що я за неї (или сокращенно що я) ручуся; це людина, за котру (за яку) я ручуся. Это условие, от -рого я не могу отказаться - це умова, що від неї я не можу відмовитися (від якої я не можу відмовитися). Материя, из -рой сделано это пальто - матерія, що з неї пошито це пальто. Дело, о -ром, говорил я вам - справа, що я про неї (що про неї я) говорив вам; справа, про яку я вам говорив. Цель, к -рой он стремится - мета, що до неї він (що він до неї) прагне. У вас есть привычки, от -рых следует отказаться - у вас є завички, що (їх) слід позбутися (кинутися). Король, при -ром это произошло - король, що за нього це сталося; король, за якого це сталося. Обстоятельства, при -рых он погиб - обставини, що за них він загинув; обставини, за яких він загинув. Условия, при -рых происходила работа - умови, що за них (за яких) відбувалася праця. Люди, среди -рых он вырос - люди, що серед них він виріс. Многочисленные затруднения, с -рыми приходится бороться - численні труднощі, що з ними доводиться змагатися. В -ром (-рой), в -рых, на -ром (-рой), в -рый (-рую), из -рого (- рой) и т. п. (о месте) - (обычно) де, куди, звідки, (о времени) коли, вм. що в (на) йому (в ній), що в них, що в нього (в ній), що з нього (з неї) и т. д. (т. е. сокращение придат. определит. через соотв. наречия: где, куда, откуда, когда). [Довго вона йшла у той город, де (вм. що в йому: в котором) жив сам цар із сліпою дочкою (Рудч.). Указуючи на те дерево, де (вм. що на йому) сиділа Правда (Рудч.). Високії ті могили, де (вм. що в них) лягло спочити козацькеє біле тіло в китайку повите (Шевч.). В Гадячому Панас (Мирний) вступив до повітової школи, де і провчився чотири роки (Єфр.). Ось і зачервоніло на тій дорозі, де (вм. що нею: по которой) йому треба йти (Квітка). Напровадила Христю саме на той шлях, куди (вм. що на його: на который) пхали її соціяльні умови (Єфр.). Проклятий день, коли я народився (Крим.). Хай буде проклятий той день, коли я вродилася, і той день, коли я ступила на цей корабль (М. Рильськ.)]. Красноярская тюрьма, в -рой (где) сидел т. Ленин - красноярська в'язниця, де сидів т. Ленін («Глобус»). Дом, в -ром я жил - (обычно) дім, де я жив, (можно) дім, що я (там) жив. Река, в -рой мы купались - річка, де ми купались; річка, що (вм. що в ній) ми купались. В том самом письме, в -ром он пищет - у тому самому листі, де він пише (вм. що в йому він пише; в якому він пише (Єфр.)). Страна, в -рую мы направляемся - країна, куди (вм. що до неї) ми простуємо. Источник, из -рого мы почерпнули наши сведения - джерело, звідки ми засягнули наші відомості. Положение, из -рого трудно выйти, нет выхода - становище, де (или що, що з ним) важко дати собі раду, становище, де (или що) нема ради. Постановление, в -рой… - постанова, де… Принято резолюцию, в -рой… - ухвалено резолюцію, де… Произведение, в -ром изображено… - твір, де змальовано. Картина народной жизни, в -рой автором затронута… - картина народнього життя, де (в якій) автор торкнувся… Общество, в -ром… - суспільство, де… В том году, в -ром это произошло - того року, коли це сталось. В тот день, в -рый будет война - того дня, коли буде війна; того дня, що буде війна (Рудч.). Века, в продолжение -рых шли беспрерывные войны - сторіччя, коли (що тоді, що протягом них) точилися безнастанні війни. Эпоха, в продолжение -рой… - доба, що за неї (що тоді, що протягом неї); доба, коли… Эпоха, во время -рой - доба, коли; доба, що за неї, що тоді. Но больше всего, конечно, влияла та самая эпоха, во время -рой всё это совершалось - але найбільше, звичайно, впливав той самий час, за якого все те діялось (Єфр.) или (можно сказать) коли все те діялось. Война, во время -рой погибло так много людей - війна, коли (що під час неї, що за неї, що тоді) загинуло так багато людей (загинула така сила людей). Зима, во время -рой было так холодно, миновала - зима, коли було так холодно, минула. Тот - который - той - що, той - який, той - кот(о)рий. [А той чоловік, що найшов у морі дитину, сказав йому (Грінч. I). Нема того, що любила (Пісня). Два змії б'ють одного змія, того, що в його (у которого) була Олена Прекрасна (Грінч. I). Силкувався не злетіти з того щабля, на який пощастило видряпатись (Єфр.). Щоб догодити вам, я візьму собі жінку, якщо ви найдете ту, котру я вибрав (М. Рильськ.)]. Я тот, -му внимала ты в полуночной тишине (Лермонт.) - я той, що в тиші опівнічній до нього прислухалась ти (Крим.). Такой - который - такий - що, такий - який (кот(о)рий). [Коли такий чоловік і з такими довгими усами, що ними (которыми) він ловив рибу (Грінч. I)]; б) в препозитивных (предшествующих главн. предложению) придаточных предл. - котрий, которий (в главн. предл. обычно соответствует указ. мест. той (тот), иногда указ. мест. опускается). [Два пани, а єдні штани: котрий раньше встав, той ся і вбрав (Номис). Котрі були по селу красивіші і багатіші дівчата, ті все ждали - от-от прийдуть від Костя старости (Квітка). Котрі земляки особисто були знайомі з Димінським, тих Академія дуже просить писати спомини за нього (Крим.). Котрий (чумак) корчму минає, той дома буває, котрий корчми не минає, той у степу пропадає (Чум. Пісня). Которий чоловік отця-матір шанує-поважає, бог йому милосердний помагає, которий чоловік отця-матері не шанує, не поважає, нещасливий той чоловік буває (Дума). Дивись, котора гуска тобі показується красна, ту й лови (Грінч. I). Котра дівчина чорнобривая, то чарівниця справедливая (Чуб. V). Которая сиротина, гине (Чуб. V) (вм. которая сиротина, та гине)]. -рая птичка (пташка) рано запела, той во весь день молчать - котра пташка рано заспівала, тій цілий день мовчати. -рый бог вымочит, тот и высушит - який (котрий) бог змочив, такий і висушить (Номис);
    4) (в знач. неопред. мест.: некоторый, иной) котрий, которий декотрий, кот(о)рийсь, який(сь); см. Иной 2. [А вб'є котрий у голову слово яке, - де й треба, де й не треба носиться з ним (Тесл.). Як доживе було которий запорожець до великої старости… (Куліш). Живе до котрогось часу (Звин.)]. -рые меня и знают - котрі (декотрі) мене і знають. Надо бы голубей сосчитать, не пропали бы -рые (Чехов) - слід-би голуби порахувати, не пропали-б котрі;
    5) который - который, которые - которые (один - другой, одни - другие: из неопределен. числа) - кот(о)рий - кот(о)рий, кот(о)рі - кот(о)рі, який - який, які - які. [А єсть такі гадюки, що мають їх (роги): у котрої гадюки бувають вони більші, а в котрих менші (Грінч. I). І чоловіки коло їх, і діточки: которий - коником грається, которий - орішки пересипає (М. Вовч.). Которих дівчат - то матері й не пустили в дружки, которі - й сами не пішли, а як й ідуть, то все зідхаючи та жалуючи Олесі (М. Вовч.). Дивлюся - в могилі усе козаки: який безголовий, який без руки, а хто по коліна неначе одтятий (Шевч.). Які - посідали на лаві, а які - стоять (Март.)].
    * * *
    мест.
    1) ( вопросительное) котри́й; ( какой) яки́й
    3) ( неопределённое) котри́й, яки́й; ( некоторый) де́котрий, де́який

    кото́рые..., кото́рые... — (одни - другие: при перечислении, сопоставлении) котрі..., котрі...; які..., які́

    Русско-украинский словарь > который

  • 11 stool

    1. n
    1) табурет, табуретка

    stool of repentanceіст. ганебний стілець (у шотландських церквах); перен. прилюдне приниження

    2) ослінчик
    3) стільчак; судно
    4) мед. випорожнення; очищення кишок
    5) корінь (пень), що дає пагони
    6) рослина, з якої взято черешки
    7) с.г. відсадок, паросток
    8) амер. підвіконня

    stool pigeonамер. голуб для принаджування диких голубів; розм. провокатор, інформатор

    to sit (to fall) between two stools — сидіти між двома стільцями

    2. v
    1) випорожнятися
    2) пускати паростки (тж stool out, stool forth)
    3) амер. принаджувати (птаха)
    4) іти на принаду (про птаха)
    5) амер., розм. бути провокатором (інформатором)
    * * *
    I [stuːl] n
    3) стільчак, судно; тумбочка для нічного горщика
    4) мeд. дія кишечника; pl випорожнення
    5) корінь або пень, що пускає пагони; рослина, з якої взяті черешки або відсадок; c-г. відсадок, відросток
    7) cл. підвіконня
    II [stuːl] v
    2) пускати пагони (stool out, stool forth)
    3) cл. приманювати ( птаха); іти на принаду ( про птаха)
    4) cл.; cл. бути інформатором, донощиком

    English-Ukrainian dictionary > stool

  • 12 pigeon

    1. n
    1) голуб
    2) розм. простак, тюхтій, макуха; безталанний гравець
    3) череп'яна літаюча мішень

    pigeon milk — голубине молочко; «пташине молоко», щось неіснуюче

    pigeon's wing — голубине крило; сизий колір; іст. буклі

    2. v
    обдурювати, ошукувати
    * * *
    I n
    1) зooл. голуб
    2) простак, роззява; безталанний гравець
    4) дівчина; молода жінка
    5) справа; відповідальність; турбота
    6) кapт.; жapг. узята в прикупі карта, якої бракувало для виграшу
    II v
    дурити, ошукувати

    English-Ukrainian dictionary > pigeon

  • 13 fly

    I = green-bottle II [flai] n
    2) eнт. двокрила або літаюча комаха
    3) pиб. наживка; штучна мушка
    III [flai] n
    1) політ; переліт
    3) icт. візницька прольотка
    5) крило ( вітряка); крильчатка
    7) pl театр. колосники
    8) = flyleaf
    9) тeкcт. бігун чесальної машини; мотовило
    10) гульфик, ширінка ( у штанів)
    11) тex. маятник, балансир
    12) = flywheel
    13) мop. картушка ( компаса)
    14) cпopт. передача м'яча гравцеві
    IV [flai] v
    1) літати; летіти (нaпp., про птахів, жаринки); aв. летіти, іти; користуватися повітряним транспортом, летіти ( літаком)
    2) нестися, мчати, летіти; поспішати
    3) розвіватися, майоріти; нести ( прапор)
    5) щезнути, зникнути
    6) злітати, зриватися; (нaпp., про слова)
    7) сп'яніти, напитися; очманіти від вина або наркотику; нанюхатися
    8) aмep. мати успіх або визнання
    9) (to) ударити, кинутися в голову ( про вино)
    10) миcл. полювати з соколами
    11) пoлiгp. знімати з друкованого преса
    12) вести, пілотувати (літак, космічний корабель); управляти ( літаком)
    14) aв. перевозити (пасажирів, вантажі) літаком
    15) (навстіж, широко) ( open) розкриватися; ( shut) захлопуватися
    V [flai] a; сл.
    1) обачний, хитрий
    2) рухливий, спритний ( про пальці)
    3) який справляє враження, приємний, елегантний

    English-Ukrainian dictionary > fly

  • 14 squab

    I n
    1) ( pl бeз змiн) неоперене пташеня; голуб до 3-4 тижнів; кyл. сквоб ( відгодований голуб)
    2) товстун; товстушка
    3) диванна подушка; отоманка, кушетка; подушка, спинка сидіння ( в автомобілі)
    II a
    1) маленький, товстий, пухкий; приземкуватий
    2) молодий, неоперений ( про пташеня)
    III adv
    громіздко, важко
    IV v
    1) давити, сплющувати, здавлювати
    2) набивати; напихатиь; начиняти

    English-Ukrainian dictionary > squab

  • 15 fantail

    ['fʒnteil]
    n
    3) мop. зюйдвестка ( fantail hat)
    5) дiєcл. працювати хвостом як віялом ( про кита)

    English-Ukrainian dictionary > fantail

  • 16 turtle

    n
    1) черепаха (морська)
    2) м'ясо черепахи
    3) суп з черепахи
    4) дикий голуб
    5) горлиця

    to turn turtleперекинутися (перевернутися) догори дном (про судно, автомобіль)

    * * *
    n

    English-Ukrainian dictionary > turtle

  • 17 wood

    1. n
    1) часто pl ліс, гай
    2) деревина, лісоматеріал, дерево (матеріал)
    3) дрова
    4) (the wood) збірн., муз. дерев'яні духові інструменти
    5) (the wood) бочка, бочонок, барило (для вина)
    7) дерев'яна ключка (для гольфу)
    8) амер., розм. прилавок (у барі)
    2. adj
    1) дерев'яний
    2) лісовий, дикий
    3) деревний
    4) деревообробний; що належить до лісового господарства
    5) дров'яний
    6) розм. божевільний; скажений (про собаку)
    7) шалений, лютий

    wood anemoneбот. анемона лісова

    wood cherryбот. черешня

    wood chopper — сокира; колун; дроворуб

    wood pussyзоол. скунс

    in the woodsамер., військ., розм. на маневрах

    to take to the woods — утекти, ушитися, зникнути; ухилятися від обов'язків; сховатися в кущі

    3. v
    1) засаджувати деревами; озеленяти (ділянку); саджати ліс
    2) запасатися дровами
    3) забезпечувати дровами
    4) навантажувати лісом (судно)
    * * *
    I [wvd] n
    1) pl ліс; гай

    a house in the middle of a wood — дім, оточений лісом

    2) деревина; дерево ( матеріал); лісоматеріал

    hard /leaf/ wood — листяна деревина

    3) дрова; деревне паливо

    small wood — гілки, хмиз

    5) ( the wood) винна бочка; барильце для вина

    wine [beer]from the wood — розливне вино [пиво]

    6) виріб з дерева; шар ( для кегельбан)

    he puts up a good wood — він добре грає в кеглі; ключка з дерев'яною ручкою ( для гольфу)

    7) cл.; cл. прилавок; стійка ( в барі)
    8) ( the wood) дерев'яні духові інструменти
    ••

    in the woodscл.; вiйcьк.; жapг. на маневрах

    out of the wood — поза небезпекою; залишивши труднощі позаду

    to take to the woods — утекти, вислизнути; зникнути; ухилятися від обов'язків /від відповідальності/; to saw wood cл. ні в що не втручатися; триматися осторонь ( політики)

    II [wud] a
    1) = wooden l
    3) що знаходиться в лісі; лісовий, дикий

    wood pigeon — лісовий /дикий/ голуб

    wood folkлісовий народ (феї, ельфи)

    wood tar — деревна смола, дьоготь

    III [wud] v
    1) засаджувати деревами, озеленювати ( ділянку); саджати ліс
    2) запасатися дровами; постачати дровами
    IV [wud] a
    apx. скажений

    English-Ukrainian dictionary > wood

  • 18 fantail

    ['fʒnteil]
    n
    3) мop. зюйдвестка ( fantail hat)
    5) дiєcл. працювати хвостом як віялом ( про кита)

    English-Ukrainian dictionary > fantail

  • 19 fly

    I [flaɪ] n
    1) му́ха
    2) с.-г. розм. шкідни́к
    ••

    a fly in the ointment — ло́жка дьо́гтю в бо́чці ме́ду

    a fly on the wheel — люди́на, яка́ перебі́льшує своє́ зна́чення

    to break a fly on the wheel — стріля́ти по горобця́х з гарма́ти

    II [flaɪ] 1. v ( past flew [flu:], p. p. flown [flЪUn])
    1) літа́ти, проліта́ти
    2) перево́зити літако́м; ве́сти літа́к
    3) поспіша́ти
    4) ма́яти, майорі́ти
    5) тіка́ти, рятува́тися вте́чею
    - to let fly at
    - to fly into a rage
    - fly off
    - fly on
    - fly out
    - fly over
    - to fly to arms
    ••

    to fly high — бу́ти честолю́бним

    to fly a kite — пуска́ти змі́я; перен. пуска́ти про́бну ку́лю

    to fly open — розчини́тися

    to fly pigeons — ганя́ти голубі́в

    as the crow flies — навпросте́ць

    to make the money fly — ма́рно розтри́нькати ( гроші)

    2. n
    1) полі́т; ві́ддаль польо́ту

    on the fly — на льоту́

    2) тех. зрівня́льний ма́ятник; баланси́р; махови́к
    3) pl театр. колосники́
    4) крило́ ( вітряка)
    5) довжина́ ( прапора)
    III [flaɪ] adj розм.
    1) спри́тний; прово́рний, мото́рний; метки́й
    2) хи́трий

    English-Ukrainian transcription dictionary > fly

  • 20 аламан

    I
    голуб СБ; аламан бала голубеня НБЄ.
    II
    прудкий У
    аламан айах, алтын тайах, җын-җын этэй, җыңға хонай прудконоге, як золота паличка, робить дзиньдзинь, сідає на дзинь — загадка про бджолу У.

    Урумско-украинский словарь > аламан

См. также в других словарях:

  • голубіти — і/є, недок. 1) Вирізнятися своїм голубим кольором; виднітися (про що небудь голубе). 2) Набувати голубого кольору …   Український тлумачний словник

  • голуб — 1 іменник чоловічого роду, істота птах голуб 2 іменник чоловічого роду, істота про чоловіка розм. голуб 3 іменник чоловічого роду прикраса рідко …   Орфографічний словник української мови

  • воркувати — (про голубів, горлиць видавати своєрідні переливчасті звуки), воркота[і]ти, туркати, туркотіти, турчати, буркота[і]ти, гуркота[і]ти, густи …   Словник синонімів української мови

  • заворкотати — і завуркота/ти, кочу/, ко/чеш і заворкоті/ти і завуркоті/ти, очу/, оти/ш, док. 1) Почати воркотати, вуркотати, воркотіти, вуркотіти (про голубів, горлиць і т. ін.). 2) перен. Ніжно, лагідно заговорити. 3) перен., рідко. Забурчати, замурмотіти,… …   Український тлумачний словник

  • буркотати — очу/, о/чеш і буркоті/ти, очу/, оти/ш, недок. 1) перех. і без додатка.Говорити тихо і невиразно. || Говорити невиразно і сердито, висловлюючи невдоволення ким , чим небудь; бурчати. 2) неперех. Утворювати одноманітні, приглушені, схожі на… …   Український тлумачний словник

  • буркотливий — рідше буркітли/вий, а, е. 1) Схильний буркотати, бурчати; який буркоче, бурчить (про людину). || Який виражає невдоволення. 2) Який часто воркує, любить воркувати (про голубів) …   Український тлумачний словник

  • заворкувати — у/ю, у/єш, док. 1) Почати воркувати (про голубів, горлиць і т. ін.). 2) перен. Ласкаво, привітно заговорити. 3) перен., розм. Почати утворювати звуки, схожі на воркування (перев. про механізм, мотор і т. ін.) …   Український тлумачний словник

  • воркувати — у/ю, у/єш, недок. 1) Видавати своєрідні переливчасті звуки (про голубів, горлиць і т. ін.). 2) перен. Ніжно розмовляти з ким небудь …   Український тлумачний словник

  • гуркотати — очу/, о/чеш і гуркоті/ти, очу/, оти/ш, недок. 1) Підсил. до гуркати. 2) Видавати переливчасті звуки (про голубів, горлиць); воркувати …   Український тлумачний словник

  • проворкувати — у/ю, у/єш, док. 1) неперех.Видати своєрідні переливчасті звуки (про голубів, горлиць і т. ін.). 2) перех. і без додатка, перен. Проговорити або проспівати лагідним, ніжним голосом. 3) неперех. Воркувати якийсь час …   Український тлумачний словник

  • розтуркатися — аюся, аєшся і розтурча/тися, чу/ся, чи/шся, док., розм. 1) Почати туркати, турчати сильно, безперервно (про голубів). 2) перен. Почати говорити швидко, скоромовкою, повторюючи те саме …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»